Prescribe vs Proscribe – S’opposer aux recommandations et aux interdictions en anglais

Comprendre les nuances entre deux mots similaires peut parfois s’avérer difficile, surtout lorsqu’ils partagent une racine commune. C’est le cas des termes anglais «prescribe» et «proscribe». Bien qu’ils aient une consonance similaire, leurs significations sont diamétralement opposées. Dans cet article, nous allons explorer ces deux termes pour mieux comprendre comment ils sont utilisés en anglais et comment éviter les erreurs courantes.

Définition de «prescribe»

Le mot «prescribe» dérive du latin «praescribere», qui signifie «écrire avant». En anglais, «prescribe» est couramment utilisé dans deux contextes principaux :

Contexte médical

Dans le domaine médical, «prescribe» signifie donner des instructions pour l’utilisation d’un traitement ou d’un médicament. Par exemple :
– The doctor prescribed antibiotics to treat the infection. (Le médecin a prescrit des antibiotiques pour traiter l’infection.)
– She was prescribed a new medication for her condition. (On lui a prescrit un nouveau médicament pour sa condition.)

Contexte général

En dehors du domaine médical, «prescribe» peut également signifier établir une règle, une loi ou une directive. Par exemple :
– The school prescribes a uniform for all students. (L’école impose un uniforme pour tous les élèves.)
– The company prescribes strict guidelines for remote work. (L’entreprise impose des directives strictes pour le travail à distance.)

Définition de «proscribe»

Le mot «proscribe» provient du latin «proscribere», qui signifie «afficher publiquement» ou «interdire». En anglais, «proscribe» signifie interdire ou condamner officiellement quelque chose. Voici quelques exemples pour illustrer son usage :

– The government proscribed the use of certain chemicals in agriculture. (Le gouvernement a interdit l’utilisation de certains produits chimiques en agriculture.)
– The organization proscribed any form of discrimination within its ranks. (L’organisation a interdit toute forme de discrimination en son sein.)

Différences clés entre «prescribe» et «proscribe»

Nature des actions

La différence la plus évidente entre «prescribe» et «proscribe» réside dans la nature des actions qu’ils décrivent. «Prescribe» implique l’établissement de règles ou de recommandations positives, tandis que «proscribe» implique l’interdiction ou la condamnation de certaines actions ou comportements.

Contexte d’utilisation

Bien que les deux termes puissent être utilisés dans des contextes formels, «prescribe» est souvent associé à des directives ou des recommandations venant d’une autorité, comme un médecin ou une institution. En revanche, «proscribe» est généralement utilisé dans des contextes où une interdiction formelle est mise en place, souvent par une autorité légale ou réglementaire.

Erreurs courantes et astuces pour les éviter

Confusion phonétique

La similitude phonétique entre «prescribe» et «proscribe» peut conduire à des erreurs, surtout pour ceux qui apprennent l’anglais. Pour éviter cette confusion, il peut être utile de se rappeler que «prescribe» commence par «pre-» (comme dans «préparer») et implique une action préparatoire ou directive, tandis que «proscribe» commence par «pro-» (comme dans «prohiber») et implique une interdiction.

Contexte de l’énoncé

Un autre moyen de distinguer ces termes est de prêter attention au contexte de l’énoncé. Si l’énoncé parle de recommandations, de traitements ou de règles, il est probable que «prescribe» soit le terme approprié. Si l’énoncé concerne des interdictions ou des condamnations, alors «proscribe» sera le bon choix.

Exercices pratiques

Pour renforcer votre compréhension de ces termes, essayons quelques exercices pratiques. Complétez les phrases suivantes avec le mot approprié : «prescribe» ou «proscribe».

1. The new law __________ the use of single-use plastics.
2. The doctor __________ a new medication for my allergies.
3. The policy __________ mandatory training for all employees.
4. Certain substances are __________ due to their harmful effects.

Réponses :

1. proscribes
2. prescribed
3. prescribes
4. proscribed

Conclusion

Bien que «prescribe» et «proscribe» puissent sembler similaires à première vue, ils ont des significations très différentes. «Prescribe» est utilisé pour indiquer des recommandations ou des directives, tandis que «proscribe» est utilisé pour indiquer des interdictions formelles. En prêtant attention au contexte et à la nature de l’action décrite, vous pouvez éviter les erreurs courantes et utiliser ces termes de manière appropriée dans vos communications en anglais.

Apprendre ces distinctions peut non seulement améliorer votre compréhension de l’anglais, mais aussi enrichir votre vocabulaire et votre capacité à exprimer des idées complexes avec précision. Alors, la prochaine fois que vous rencontrerez ces termes, vous saurez exactement lequel utiliser. Bonne continuation dans votre apprentissage de l’anglais !